< Zachariasza 12 >

1 Brzemię słowa PANA nad Izraelem. [Tak] mówi PAN, który rozpostarł niebiosa, założył fundamenty ziemi i stwarza ducha człowieka w jego wnętrzu:
An oracle. This is the message of the Lord about Israel. The Lord who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the human spirit within people says:
2 Oto uczynię Jerozolimę kielichem odurzenia dla wszystkich okolicznych narodów, gdy nastanie oblężenie przeciwko Judzie i przeciwko Jerozolimie.
Look! I am about to make Jerusalem a cup of drunkenness for all the surrounding peoples. There will be a siege of Jerusalem.
3 W tym dniu uczynię Jerozolimę ciężkim kamieniem dla wszystkich narodów. Wszyscy, którzy będą go dźwigać, bardzo się zranią, choćby się zgromadziły przeciwko niemu wszystkie narody ziemi.
On that day that I will make Jerusalem a stone to be lifted up by all the peoples. All who lift it up will surely hurt themselves! And all the nations of the earth will be gathered together against it.
4 Tego dnia, mówi PAN, każdego konia porażę trwogą i jego jeźdźca – szaleństwem; ale nad domem Judy otworzę swoje oczy, a każdego konia narodów porażę ślepotą.
On that day, says the Lord, I will strike every horse with panic and its rider with madness. But over the house of Judah I will keep watch, though I strike every horse belonging to the peoples with blindness.
5 I przywódcy Judy powiedzą w swoim sercu: Mieszkańcy Jerozolimy będą naszą siłą w PANU zastępów, swoim Bogu.
And the chieftains of Judah will say to themselves, “The strength of the inhabitants is in the Lord of hosts their God.”
6 W tym dniu uczynię przywódców Judy jak węgle ogniste wśród drwa i jak płonącą pochodnię pośród snopów; i pożrą wszystkie okoliczne narody na prawo i na lewo. I Jerozolima pozostanie na swoim miejscu, w Jerozolimie.
In that day I will make the chieftains of Judah like a pan of fire in the woods, like a torch among sheaves, they will devour right and left all the surrounding peoples. But Jerusalem will abide on its own site.
7 I najpierw PAN wybawi namioty Judy, aby chwała domu Dawida i chwała mieszkańców Jerozolimy nie wywyższały się przeciwko Judzie.
And the Lord will first give victory to the tents of Judah, so that the glory of the house of David, and of the inhabitants of Jerusalem be not exalted above Judah.
8 W tym dniu PAN będzie bronił mieszkańców Jerozolimy, a najsłabszy pośród nich stanie się tego dnia podobny do Dawida, a dom Dawida podobny do Boga, podobny do Anioła PANA na ich czele.
In that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and the feeblest among them will in that day be like David, and the house of David like God, like the messenger of the Lord before them.
9 I stanie się w tym dniu, że będę zmierzać do zniszczenia wszystkich narodów, które wyruszą przeciwko Jerozolimie.
And in that day I will seek to destroy all the nations who have come up against Jerusalem.
10 I wyleję na dom Dawida i na mieszkańców Jerozolimy ducha łaski i modlitwy. Będą patrzyć na mnie, którego przebili, i będą go opłakiwać, jak się opłakuje jedynaka; będą gorzko płakać nad nim, jak się płacze gorzko nad pierworodnym.
And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem the spirit of pity and compassion. They will look on him whom they have pierced and they will lament for him as one laments for an only son. They will bitterly grieve for him as one grieves for the firstborn.
11 W tym dniu będzie wielki lament w Jerozolimie, jak lament w Hadad-Rimmon na równinie Megiddo.
In that day mourning will be as great in Jerusalem as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.
12 Ziemia będzie lamentować, każdy ród osobno: ród domu Dawida osobno i jego kobiety osobno; ród domu Natana osobno i jego kobiety osobno;
And the land will mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves, and the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves,
13 Ród domu Lewiego osobno i jego kobiety osobno; ród Szimejego osobno i jego kobiety osobno;
and the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves, the family of the Shimeites by itself, and their wives by themselves,
14 Wszystkie pozostałe rody, każdy ród osobno i ich kobiety osobno.
and all the families who are left, each by itself, and their wives by themselves.

< Zachariasza 12 >