< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Publish his glory amongst the Gentiles, his wonderful works amongst all people.
4 Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
8 Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
Say amongst the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.

< Psalmów 96 >