< Psalmów 87 >

1 Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
Psaume, cantique des enfants de Coré. Elle est fondée sur les saintes montagnes.
2 PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
L'Éternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah)
4 Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: c'est dans Sion qu'ils sont nés.
5 O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-Haut lui-même l'affermira.
6 PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
En enregistrant les peuples, l'Éternel écrira: C'est là qu'ils sont nés. (Sélah)
7 I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.
Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Toutes mes sources sont en toi.

< Psalmów 87 >