< Psalmów 85 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< Psalmów 85 >