< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
2 Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
3 Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
4 Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
“Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
5 Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
6 Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
8 Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
9 Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
10 Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
11 Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
12 [Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
13 Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
14 Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
15 Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
16 Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
17 Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
18 Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalmów 83 >