< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
En Psalm och visa Assaphs, att han icke förgicks, till att föresjunga. Vi tacke dig, Gud, vi tacke dig, och förkunne din under, att ditt Namn så när är.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
Ty i sinom tid skall jag rätt döma.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. (Sela)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
Jag sade till de stortaliga: Berömmer eder icke så; och till de ogudaktiga: Trugens icke uppå välde;
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Trugens icke så fast uppå edart välde; taler icke så halsstyft.
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
Det hafver ingen nöd hvarken af östan eller vestan, eller af de berg i öknene.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
Ty Gud är domare; denna förnedrar han, och den andra upphöjer han.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
Ty Herren hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
Men jag vill förkunna evinnerliga, och lofsjunga Jacobs Gudi;
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
Och vill sönderbryta allt de ogudaktigas våld; att de rättfärdigas välde skall upphöjdt varda.

< Psalmów 75 >