< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm by Asaph. A song. We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For in the LORD’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalmów 75 >