< Psalmów 75 >

1 Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
2 Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
3 Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
4 Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
6 Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
7 Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
8 W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
9 Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
10 I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.
And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< Psalmów 75 >