< Psalmów 72 >

1 Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 [I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Psalmów 72 >