< Psalmów 72 >

1 Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
Para Salomón. Oh Dios, entrega al Rey tu juicio, y tu justicia al Hijo del Rey;
2 Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.
3 Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
Los montes traerán al pueblo la paz; y los collados, la justicia.
4 Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
Él defenderá a los humildes del pueblo, Él salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.
5 Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
Permanecerá como el sol, y como la luna, de generación en generación.
6 Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
Descenderá, como lluvia, sobre el prado segado, como las aguas que riegan la tierra.
7 Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.
8 Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
Y Él dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
Ante Él se prosternarán sus enemigos, y sus adversarios lamerán el polvo.
10 Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán tributos; los reyes de Arabia y de Sabá le traerán presentes.
11 I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
Y lo adorarán los reyes todos de la tierra; todas las naciones le servirán.
12 Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
Pues Él librará al que clama desvalido, y al mísero que no tiene amparo.
13 Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
Se compadecerá del necesitado y del pobre, y a los indigentes salvará la vida,
14 Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
los libertará del daño y de la opresión, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.
15 I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
16 Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
Habrá abundancia de trigo en la tierra; en las cumbres de los montes ondeará su fruto como el Líbano; y florecerán los habitantes de las ciudades como la grama del campo.
17 Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
Su nombre será para siempre bendito, mientras dure el sol permanecerá el nombre suyo; y serán benditas en Él todas las tribus de la tierra; todas las naciones lo proclamarán bienaventurado.
18 Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, único que hace maravillas;
19 I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
y bendito sea por siempre su glorioso Nombre; llénese de su gloria toda la tierra. ¡Así sea; así sea!
20 [I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.
Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.

< Psalmów 72 >