< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, “Who can see?”
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.

< Psalmów 64 >