< Psalmów 56 >

1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
De día temo: mas yo en ti confío.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

< Psalmów 56 >