< Psalmów 48 >

1 Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé en la ciudad de nuestro Dios, y digno de suma alabanza.
2 Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
Su monte sagrado es gloriosa cumbre, es el gozo de toda la tierra; el monte Sión, (su) extremo norte, es la ciudad del gran Rey.
3 Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
En sus fortalezas, Dios se ha mostrado baluarte seguro.
4 Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
Pues, he aquí que los reyes se habían reunido, y acometieron a una;
5 Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
mas apenas le vieron, se han pasmado, y aterrados han huido por doquier.
6 Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
Los invadió allí un temblor, una angustia como de parto,
7 Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
como el viento de Oriente cuando estrella las naves de Tarsis.
8 To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
Como lo habíamos oído, así lo hemos visto ahora en la ciudad de Yahvé de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la hace estable para siempre.
9 Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
Nos acordamos, oh Dios, de tu misericordia dentro de tu Templo.
10 Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
11 Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
Alégrese el monte Sión; salten de júbilo las ciudades de Judá, a causa de tus juicios.
12 Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
Recorred a Sión, circulad en rededor, contad sus torres;
13 Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
14 Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.
nuestro Dios para siempre jamás. Él mismo nos gobernará.

< Psalmów 48 >