< Psalmów 46 >

1 Przewodnikowi chóru dla synów Korego. Pieśń na Alamot. Bóg [jest] naszą ucieczką i siłą, najpewniejszą pomocą w utrapieniu.
Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot. Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
2 Dlatego nie będziemy się bać, choćby się poruszyła ziemia, choćby się przeniosły góry w sam środek morza;
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
3 Choćby huczały i burzyły się jego wody i zatrzęsły się góry od jego nawałnicy. (Sela)
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. (Sélah)
4 [Jest] rzeka, której strumienie rozweselają miasto Boże, [miejsce] święte przybytków Najwyższego.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
5 Bóg [jest] pośrodku niego, nie będzie zachwiane; Bóg je wspomoże zaraz o świcie.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
6 Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa, on wydał swój głos i rozpłynęła się ziemia.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
7 PAN zastępów [jest] z nami; Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)
8 Chodźcie, zobaczcie dzieła PANA, jakie spustoszenia uczynił na ziemi.
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
9 On kładzie kres wojnom aż po krańce ziemi, kruszy łuki i łamie włócznie, a rydwany pali ogniem.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
10 Uspokójcie się i uznajcie, że ja jestem Bogiem; będę wywyższony wśród narodów, będę wywyższony na ziemi.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi.
11 PAN zastępów [jest] z nami, Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. (Sélah)

< Psalmów 46 >