< Psalmów 35 >

1 Psalm Dawida. Spieraj się, PANIE, z tymi, którzy się ze mną spierają; walcz z tymi, którzy walczą ze mną.
to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
2 Chwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc.
to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
3 Dobądź włóczni i zagrodź drogę tym, którzy mnie prześladują. Powiedz mojej duszy: Ja [jestem] twoim zbawieniem.
and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
4 Niech hańba i wstyd okryją tych, którzy czyhają na moją duszę; niech cofną się i niech będą zawstydzeni ci, którzy obmyślają zło przeciwko mnie.
be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
5 Niech będą jak plewy na wietrze i niech anioł PANA ich rozproszy.
to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
6 Niech droga ich będzie ciemna i śliska i niech anioł PANA ich ściga.
to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
7 Bez powodu bowiem zastawili na mnie w dole sieci, bez powodu wykopali [dół] na moją duszę.
for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
8 Niech niespodziewanie przyjdzie na nich zniszczenie; niech złowi ich sieć, którą zastawili. Niech w nią wpadną ku zniszczeniu.
to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
9 A moja dusza będzie się radować w PANU, będzie się weselić jego zbawieniem.
and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
10 Wszystkie moje kości powiedzą: PANIE, któż podobny do ciebie, który uwalniasz uciśnionego od silniejszego, a nędznego i ubogiego od łupieżcy?
all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
11 Powstają fałszywi świadkowie i pytają mnie o to, czego nie wiem.
to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
12 Odpłacają mi złem za dobro, [chcąc] pozbawić mnie mojej duszy.
to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
13 Lecz ja, gdy oni chorowali, wkładałem wór [pokutny], umartwiałem postem moją duszę i moja modlitwa wracała do mojej piersi.
and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
14 Postępowałem jak [z] przyjacielem, jak [z] bratem, uginałem się pod brzemieniem smutku jak w żałobie po matce.
like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
15 Lecz gdy ja byłem strapiony, oni się cieszyli i zbierali się; gromadzili się przeciwko mnie nikczemni, a tego nie widziałem; szarpali mnie nieustannie.
and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
16 Wraz z obłudnikami, szydercami i pochlebcami zgrzytali na mnie zębami.
in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
17 Panie, jak długo będziesz na to patrzeć? Wybaw od zniszczenia moją duszę, od lwów drogą [duszę] moją.
Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
18 Będę cię wysławiał w wielkim zgromadzeniu, wśród licznego ludu będę cię chwalił.
to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
19 Niech się nie cieszą z mojego powodu ci, którzy bez przyczyny są moimi wrogami, niech nie mrugają okiem ci, którzy niesłusznie mnie nienawidzą.
not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
20 Nie mówią bowiem o pokoju, lecz przeciwko spokojnym na ziemi obmyślają zdradliwe słowa.
for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
21 Owszem, otwierają przeciw mnie swe usta, mówiąc: Ha, ha! Widzieliśmy [to] na własne oczy.
and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
22 Widziałeś [to], PANIE, nie milcz; Panie, nie oddalaj się ode mnie.
to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
23 Obudź się i wystąp w mojej obronie, w mojej sprawie, mój Boże i Panie!
to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
24 Osądź mnie według swojej sprawiedliwości, PANIE, mój Boże! Niech się nie cieszą z mojego powodu.
to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
25 Niech nie mówią w swoim sercu: Ha! Tego chcieliśmy! Niech nie mówią: Pożarliśmy go!
not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
26 Niech się zawstydzą i zawiodą wszyscy, którzy cieszą się z mojego nieszczęścia; niech się okryją wstydem i hańbą ci, którzy wynoszą się nade mnie.
be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
27 Ale niech śpiewają i radują się ci, którzy sprzyjają mojej słusznej sprawie; niech mówią nieustannie: Niech będzie wywyższony PAN, który pragnie pokoju dla swego sługi.
to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
28 A mój język będzie głosił twoją sprawiedliwość [i] chwałę twoją przez cały dzień.
and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your

< Psalmów 35 >