< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 [Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
He guards all their bones, none are broken.
21 Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Psalmów 34 >