< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psalmów 33 >