< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Psalmów 33 >