< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Psalmów 33 >