< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Psalmów 33 >