< Psalmów 30 >

1 Psalm i pieśń na poświęcenie przybytku Dawida. PANIE, będę cię wywyższać, bo podniosłeś mnie i nie pozwoliłeś mym wrogom cieszyć się z mojego powodu.
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 PANIE, Boże mój, wołałem do ciebie i uzdrowiłeś mnie.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 PANIE, wyprowadziłeś moją duszę z piekła, zachowałeś mnie przy życiu, abym nie zstąpił do dołu. (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Śpiewajcie PANU, święci jego, i wysławiajcie [go], wspominając jego świętość.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 Jego gniew bowiem trwa tylko chwilę, a jego łaskawość przez [całe] życie; choćby płacz trwał przez noc, rankiem nastanie radość.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 Powiedziałem w czasie mej pomyślności: Nigdy się nie zachwieję.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 PANIE, w swojej łaskawości umocniłeś moją górę; ale gdy ukryłeś swoje oblicze, strwożyłem się.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 Wołałem do ciebie, PANIE, modliłem się do PANA:
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 Jaki pożytek z mojej krwi, gdybym zstąpił do dołu? Czy proch będzie cię chwalić? Czy będzie głosić twoją prawdę?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Usłysz, PANIE, i zmiłuj się nade mną; PANIE, bądź moim pomocnikiem.
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Mój płacz zmieniłeś w taniec, zdjąłeś [ze mnie] wór [pokutny], a przepasałeś mnie radością;
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 Aby [moja] chwała śpiewała ci i nie milkła; PANIE, mój Boże, będę cię wysławiać na wieki.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Psalmów 30 >