< Psalmów 30 >

1 Psalm i pieśń na poświęcenie przybytku Dawida. PANIE, będę cię wywyższać, bo podniosłeś mnie i nie pozwoliłeś mym wrogom cieszyć się z mojego powodu.
A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
2 PANIE, Boże mój, wołałem do ciebie i uzdrowiłeś mnie.
Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
3 PANIE, wyprowadziłeś moją duszę z piekła, zachowałeś mnie przy życiu, abym nie zstąpił do dołu. (Sheol h7585)
Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol h7585)
4 Śpiewajcie PANU, święci jego, i wysławiajcie [go], wspominając jego świętość.
You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
5 Jego gniew bowiem trwa tylko chwilę, a jego łaskawość przez [całe] życie; choćby płacz trwał przez noc, rankiem nastanie radość.
For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
6 Powiedziałem w czasie mej pomyślności: Nigdy się nie zachwieję.
When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
7 PANIE, w swojej łaskawości umocniłeś moją górę; ale gdy ukryłeś swoje oblicze, strwożyłem się.
Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
8 Wołałem do ciebie, PANIE, modliłem się do PANA:
I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
9 Jaki pożytek z mojej krwi, gdybym zstąpił do dołu? Czy proch będzie cię chwalić? Czy będzie głosić twoją prawdę?
What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
10 Usłysz, PANIE, i zmiłuj się nade mną; PANIE, bądź moim pomocnikiem.
Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
11 Mój płacz zmieniłeś w taniec, zdjąłeś [ze mnie] wór [pokutny], a przepasałeś mnie radością;
You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
12 Aby [moja] chwała śpiewała ci i nie milkła; PANIE, mój Boże, będę cię wysławiać na wieki.
so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!

< Psalmów 30 >