< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Psalmów 25 >