< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Psalmów 25 >