< Psalmów 20 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;
2 Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; (Selah)
4 Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.
5 Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
6 Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
7 Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
8 Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
9 PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.
Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.

< Psalmów 20 >