< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< Psalmów 136 >