< Psalmów 135 >

1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.

< Psalmów 135 >