< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
2 Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
“Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
4 I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
5 Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
6 Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
7 Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
“RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
8 Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
9 Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
10 Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
11 Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
12 Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
13 PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
14 To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
“Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
15 Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
16 Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
17 [Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
18 Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”

< Psalmów 132 >