< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
Hac ilahisi RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
2 Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
3 PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
4 Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev'de suya kavuşan vadiler gibi.
5 Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
6 Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.

< Psalmów 126 >