< Psalmów 124 >

1 Pieśń stopni Dawida. Gdyby PAN nie był z nami, niech powie teraz Izrael;
You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
2 Gdyby PAN nie był z nami, gdy ludzie powstawali przeciwko nam;
When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
3 Wtedy połknęliby nas żywcem, gdy płonęli gniewem przeciwko nam;
we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
4 Wtedy wody zalałyby nas, [a] potok porwałby nasze dusze;
[They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
5 Wtedy gwałtowne wody porwałyby nasze dusze.
and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
6 Błogosławiony PAN, który nas nie wydał na pastwę ich zębom.
[But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
7 Nasza dusza umknęła jak ptak z sideł ptaszników; sidła się podarły, a my uciekliśmy.
We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
8 Nasza pomoc jest w imieniu PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.

< Psalmów 124 >