< Psalmów 120 >

1 Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
2 Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
3 Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
4 Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
5 Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
6 Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
I was pesible with hem that hatiden pees;
7 Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.

< Psalmów 120 >