< Psalmów 119 >

1 Alef Błogosławieni ci, których droga jest nieskalana, którzy zgodnie z prawem PANA postępują.
ALEF Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
2 Błogosławieni ci, którzy strzegą jego świadectw i szukają go całym sercem;
Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
3 [Którzy] nie czynią nieprawości, [ale] chodzą jego drogami.
Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
4 Ty rozkazałeś pilnie przestrzegać twoich nakazów.
Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
5 Oby moje drogi były skierowane na przestrzeganie twoich praw!
Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
6 Wtedy nie doznam wstydu, gdy będę zważał na wszystkie twoje przykazania.
Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
7 Będę cię wysławiał w szczerości serca, gdy nauczę się twoich sprawiedliwych praw.
Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
8 Będę przestrzegał twoich praw, nigdy mnie nie opuszczaj.
Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
9 Bet W jaki sposób oczyści młodzieniec swoją ścieżkę? Gdy zachowuje się według twego słowa.
BET S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
10 Z całego serca cię szukam, nie pozwól mi zboczyć od twoich przykazań.
S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
11 W swoim sercu zachowuję twoje słowa, aby nie zgrzeszyć przeciwko tobie.
Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
12 Błogosławiony jesteś, PANIE; naucz mnie twoich praw.
Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
13 Swoimi wargami opowiadam wszystkie nakazy twoich ust.
S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
14 Cieszę się drogą twoich świadectw bardziej niż z wszelkiego bogactwa.
Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
15 Rozmyślam o twoich przykazaniach i przypatruję się twoim drogom.
Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
16 Rozkoszuję się twoimi prawami i nie zapominam twoich słów.
Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
17 Gimel Okaż dobroć swemu słudze, [abym] żył i przestrzegał twoich słów.
GIMEL Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
18 Otwórz moje oczy, abym ujrzał cuda twego prawa.
Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
19 Jestem obcym na ziemi, nie ukrywaj przede mną twoich przykazań.
Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
20 Moja dusza omdlewa, tęskniąc cały czas za twoimi sądami.
Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
21 Zgromiłeś pysznych, przeklęci [są ci], którzy odstępują od twoich przykazań.
Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
22 Oddal ode mnie hańbę i wzgardę, gdyż przestrzegam twoich świadectw.
Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
23 Władcy też zasiadają i mówią przeciwko mnie, lecz twój sługa rozmyśla o twoich prawach.
Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
24 Twoje świadectwa też są moją rozkoszą [i] moimi doradcami.
Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
25 Dalet Moja dusza przylgnęła do prochu, ożyw mnie według twego słowa.
DALET Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
26 Opowiedziałem [ci] moje drogi i wysłuchałeś mnie; naucz mnie twoich praw.
Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
27 Spraw, bym zrozumiał drogę twoich nakazów, a będę rozmyślał o twoich cudownych dziełach.
Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
28 Dusza moja rozpływa się [we łzach] ze smutku, umocnij mnie według twego słowa.
Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
29 Oddal ode mnie drogę kłamstwa, a obdarz mnie swoim prawem.
Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
30 Wybrałem drogę prawdy, a twoje nakazy stawiam [przed sobą].
Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
31 Przylgnąłem do twoich świadectw; PANIE, nie pozwól mi zaznać wstydu.
Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
32 Pobiegnę drogą twoich przykazań, gdy rozszerzysz moje serce.
Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
33 He Naucz mnie, PANIE, drogi twoich praw, a będę jej strzegł [aż] do końca.
HE Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
34 Daj mi rozum, abym zachował twoje prawo; żebym go przestrzegał z całego serca.
Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
35 Spraw, bym chodził ścieżką twoich przykazań, gdyż w nich mam upodobanie.
Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
36 Nakłoń moje serce do twoich świadectw, a nie do chciwości.
Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
37 Odwróć moje oczy, aby nie patrzyły na marność, ożyw mnie na twojej drodze.
Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
38 Utwierdź swoje słowo względem twego sługi, który się oddał twojej bojaźni.
Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
39 Oddal ode mnie mą hańbę, której się boję, bo twoje sądy [są] dobre.
Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
40 Oto pragnę twoich nakazów; ożyw mnie w swej sprawiedliwości.
Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
41 Waw Niech zstąpi na mnie twoja łaskawość, PANIE, twoje zbawienie według twego słowa;
VAV Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
42 Abym mógł dać odpowiedź temu, który mi urąga, bo ufam twojemu słowu.
Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
43 I nie wyjmuj z moich ust słowa prawdy, bo twoich sądów oczekuję.
Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
44 I będę zawsze strzegł twego prawa, na wieki wieków.
Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
45 A będę chodził drogą przestronną, bo szukam twoich nakazów.
Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
46 Owszem, będę mówił o twoich świadectwach przed królami i nie doznam wstydu.
Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
47 Będę się rozkoszował twoimi przykazaniami, które umiłowałem.
Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
48 Wznoszę też swoje ręce ku twoim przykazaniom, które miłuję, i będę rozmyślał o twoich prawach.
Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
49 Zain Pamiętaj o słowie danym twemu słudze, na którym [to słowie] kazałeś mi polegać.
ZAJIN Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
50 To jest moja pociecha w utrapieniu, bo twoje słowo mnie ożywia.
To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
51 Pyszni bardzo się ze mnie naśmiewają, lecz nie odstępuję od twego prawa.
Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
52 Pamiętam o twoich wiecznych sądach, PANIE, i pocieszam się nimi.
Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
53 Strach mnie ogarnął z powodu niegodziwych, którzy porzucają twoje prawo.
Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
54 Twoje prawa są dla mnie pieśniami w domu mego pielgrzymowania.
Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
55 Nocą wspominam twoje imię, PANIE, i strzegę twego prawa.
Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
56 To mam, bo przestrzegam twoich przykazań.
To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
57 Het PANIE, [ty jesteś] moim udziałem, przyrzekłem przestrzegać twoich słów.
HET »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
58 Modliłem się przed twoim obliczem z całego serca, zlituj się nade mną według twego słowa.
S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
59 Rozmyślałem nad moimi drogami i zwracałem kroki ku twoim świadectwom.
Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
60 Spieszyłem się i nie zwlekałem z przestrzeganiem twoich przykazań.
Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
61 Hufce niegodziwych złupiły mnie, [ale] nie zapominam twojego prawa.
Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
62 O północy wstaję, aby wysławiać cię za twoje sprawiedliwe sądy.
Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
63 Jestem przyjacielem wszystkich, którzy boją się ciebie, i tych, którzy przestrzegają twoich przykazań.
Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
64 PANIE, ziemia jest pełna twego miłosierdzia; naucz mnie twoich praw.
Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
65 Tet Wyświadczyłeś dobro twemu słudze, PANIE, według twego słowa.
TET Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
66 Naucz mnie trafnego sądu i wiedzy, bo uwierzyłem twoim przykazaniom.
Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
67 Zanim doznałem utrapienia, błądziłem; lecz teraz przestrzegam twego słowa.
Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
68 Jesteś dobry i czynisz dobro; naucz mnie twoich praw.
Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
69 Zuchwali zmyślili przeciwko mnie kłamstwo, [ale] ja całym sercem strzegę twoich przykazań.
Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
70 Serce ich utyło jak sadło, [ale] ja rozkoszuję się twoim prawem.
Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
71 Dobrze to dla mnie, że zostałem uciśniony, abym się nauczył twoich praw.
Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
72 Prawo twoich ust [jest] lepsze dla mnie niż tysiące [sztuk] złota i srebra.
Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
73 Jod Twoje ręce mnie uczyniły i ukształtowały; daj mi rozum, abym się nauczył twoich przykazań;
JOD Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
74 Bojący się ciebie, widząc mnie, będą się radować, że pokładam nadzieję w twoim słowie.
Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
75 Wiem, PANIE, że twoje sądy [są] sprawiedliwe i [że] słusznie mnie trapiłeś.
Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
76 Proszę cię, niech mnie ucieszy twoje miłosierdzie według twego słowa do twego sługi.
Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
77 Niech przyjdzie na mnie twoje miłosierdzie, abym żył; bo twoje prawo jest moją rozkoszą.
Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
78 Niech się zawstydzą zuchwali, bo niesłusznie znieważali mnie, ale ja będę rozmyślać o twoich przykazaniach.
Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
79 Niech się zwrócą do mnie ci, którzy się boją ciebie, i ci, którzy znają twoje świadectwa.
Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
80 Niech moje serce będzie nienaganne w twoich prawach, abym nie doznał wstydu.
Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
81 Kaf Moja dusza tęskni do twego zbawienia, pokładam nadzieję w twoim słowie.
KAF Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
82 Moje oczy słabną, [czekając] na twoje słowo, gdy mówię: Kiedy mnie pocieszysz?
Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
83 Chociaż jestem jak bukłak w dymie, [jednak] nie zapomniałem twoich praw.
Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
84 Ile będzie dni twego sługi? Kiedy wykonasz wyrok na tych, którzy mnie prześladują?
Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
85 Doły wykopali dla mnie zuchwali, którzy nie postępują według twego prawa.
Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
86 Wszystkie twoje przykazania są prawdą; bez powodu mnie prześladują; pomóż mi.
Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
87 Omal nie zgładzili mnie na ziemi; ja zaś nie porzuciłem twoich przykazań.
Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
88 Według twego miłosierdzia ożyw mnie, abym strzegł świadectwa twoich ust.
Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
89 Lamed Na wieki, o PANIE, twoje słowo trwa w niebie.
LAMED Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
90 Z pokolenia na pokolenie twoja prawda; ugruntowałeś ziemię i trwa.
Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
91 [Wszystko] trwa do dziś według twego rozporządzenia; to wszystko służy tobie.
Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
92 Gdyby twoje prawo nie było moją rozkoszą, dawno zginąłbym w moim utrapieniu.
Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
93 Nigdy nie zapomnę twoich przykazań, bo nimi mnie ożywiłeś.
Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
94 Twoim jestem, wybaw mnie, bo szukam twoich przykazań.
Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
95 Czyhają na mnie niegodziwi, aby mnie stracić, [ale ja] rozważam twoje świadectwa.
Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
96 Widziałem koniec wszelkiej doskonałości, [ale] twoje przykazanie jest bezkresne.
Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
97 Mem O, jakże miłuję twoje prawo! Przez cały dzień o nim rozmyślam.
MEM Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
98 Czynisz mnie mądrzejszym od moich nieprzyjaciół dzięki twoim przykazaniom, bo mam je zawsze przed sobą.
Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
99 Stałem się rozumniejszy od wszystkich moich nauczycieli, bo rozmyślam o twoich świadectwach.
Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
100 Jestem roztropniejszy od starszych, bo przestrzegam twoich przykazań.
Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
101 Powstrzymuję swoje nogi od wszelkiej drogi złej, abym strzegł twego słowa.
Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
102 Nie odstępuję od twoich nakazów, bo ty mnie uczysz.
Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
103 O, jakże słodkie są twoje słowa dla mego podniebienia! [Są słodsze] niż miód dla moich ust.
Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
104 Dzięki twoim przykazaniom nabywam rozumu; dlatego nienawidzę wszelkiej ścieżki fałszywej.
Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
105 Nun Twoje słowo jest pochodnią dla moich nóg i światłością na mojej ścieżce.
NUN Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
106 Złożyłem przysięgę i wypełnię ją, będę przestrzegał twoich sprawiedliwych nakazów.
Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
107 Jestem bardzo strapiony; PANIE, ożyw mnie według słowa twego.
Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
108 PANIE, przyjmij dobrowolne ofiary moich ust i naucz mnie twoich nakazów.
Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
109 Moja dusza jest stale w niebezpieczeństwie, ale nie zapominam twojego prawa.
Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
110 Niegodziwi zastawili na mnie sidła, lecz [ja] nie odstępuję od twoich przykazań.
Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
111 Wziąłem twoje świadectwa jako wieczne dziedzictwo, bo są radością mego serca.
Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
112 Nakłoniłem moje serce, by zawsze wykonywać twoje prawa, aż do końca.
Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
113 Samech Nienawidzę [chwiejnych] myśli, ale miłuję twoje prawo.
SAMEH Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
114 Ty jesteś moją ucieczką i tarczą, pokładam nadzieję w twoim słowie.
Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
115 Odstąpcie ode mnie, złoczyńcy, będę strzegł przykazania mojego Boga.
Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
116 Wesprzyj mnie według słowa twego, abym żył, i niech nie doznam wstydu ze względu na moją nadzieję.
Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
117 Podtrzymaj mnie, a będę wybawiony i będę rozmyślał zawsze o twoich prawach.
Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
118 Podeptałeś wszystkich, którzy odstępują od twoich praw, bo ich zdrada to fałsz.
Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
119 Odrzucasz [jak] żużel wszystkich niegodziwych ziemi; dlatego miłuję twoje świadectwa.
Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
120 Moje ciało drży ze strachu przed tobą, bo lękam się twoich sądów.
Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
121 Ajin Sprawowałem sąd i sprawiedliwość; nie wydawaj mnie moim ciemięzcom.
AJIN Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
122 Bądź poręczycielem dla twego sługi ku dobremu, aby nie uciskali mnie zuchwalcy.
Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
123 Moje oczy słabną, [czekając] na twoje zbawienie i na słowo twojej sprawiedliwości.
Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
124 Postąp ze swoim sługą według twego miłosierdzia i naucz mnie twoich praw.
S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
125 Jestem twoim sługą, daj mi rozum, abym poznał twoje świadectwa.
Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
126 Już czas, PANIE, abyś działał, [bo] naruszono twoje prawo.
Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
127 Dlatego umiłowałem twoje przykazania nad złoto, nad szczere złoto.
Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
128 Bo wszystkie [twoje] przykazania uznaję za prawdziwe, [a] nienawidzę wszelkiej fałszywej drogi.
Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
129 Pe Twoje świadectwa są przedziwne, dlatego moja dusza ich strzeże.
PE Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
130 Początek twoich słów oświeca [i] daje rozum prostym.
Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
131 Otwieram usta i wzdycham, bo pragnąłem twoich przykazań.
Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
132 Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, jak postępujesz z tymi, którzy miłują twoje imię.
Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
133 Utwierdź moje kroki w twoim słowie, niech nie panuje nade mną żadna nieprawość.
Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
134 Wybaw mnie z ludzkiego ucisku, abym strzegł twoich nakazów.
Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
135 Rozjaśnij swe oblicze nad twoim sługą i naucz mnie twoich praw.
Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
136 Strumienie wód płyną z mych oczu, bo nie strzegą twego prawa.
Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
137 Cade Sprawiedliwy jesteś, PANIE, i słuszne [są] twoje sądy.
TSADE Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
138 Twoje świadectwa, które nadałeś, są sprawiedliwe i bardzo wierne.
Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
139 Gorliwość pożarła mnie, bo moi nieprzyjaciele zapominają twoje słowa.
Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
140 Twoje słowo jest w pełni wypróbowane, dlatego twój sługa je kocha.
Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
141 Ja jestem mały i wzgardzony, [lecz] nie zapominam twoich przykazań.
Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
142 Twoja sprawiedliwość jest sprawiedliwością wieczną, a twoje prawo jest prawdą.
Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
143 Ucisk i utrapienie spadły na mnie, lecz twoje przykazania są moją rozkoszą.
Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
144 Sprawiedliwość twoich świadectw [trwa] na wieki; daj mi rozum, a będę żył.
Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
145 Kof Wołam z całego serca, wysłuchaj mnie, o PANIE, a będę strzegł twoich praw.
KOF Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
146 Wołam do ciebie, wybaw mnie, a będę strzegł twoich świadectw.
Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
147 Wstaję przed świtem i wołam, oczekuję na twoje słowo.
Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
148 Moje oczy wyprzedzają straże nocne, abym mógł rozmyślać o twoim słowie.
Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
149 PANIE, usłysz mój głos według twego miłosierdzia; ożyw mnie według twego wyroku.
Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
150 Zbliżają się niegodziwi prześladowcy, są daleko od twego prawa.
Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
151 Blisko [jesteś], PANIE, i wszystkie twoje przykazania [są] prawdą.
Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
152 Od dawna wiem o twoich świadectwach, że ugruntowałeś je na wieki.
Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
153 Resz Wejrzyj na moje utrapienie i wyzwól mnie, bo nie zapomniałem twojego prawa.
REŠ Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
154 Broń mojej sprawy i wybaw mnie; ożyw mnie według twego słowa.
Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
155 Zbawienie [jest] daleko od niegodziwych, bo nie szukają twoich praw.
Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
156 Wielka jest twoja litość, PANIE; ożyw mnie według twoich wyroków.
Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
157 Liczni są moi prześladowcy i nieprzyjaciele; [lecz] nie uchylam się od twoich świadectw.
Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
158 Widziałem przestępców i czułem odrazę, że nie przestrzegali twego słowa.
Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
159 Patrz, jak miłuję twoje nakazy, PANIE; ożyw mnie według twego miłosierdzia.
Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
160 Podstawą twego słowa [jest] prawda, a wszelki wyrok twojej sprawiedliwości [trwa] na wieki.
Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
161 Szin Władcy prześladują mnie bez przyczyny; moje serce zaś boi się twoich słów.
ŠIN Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
162 Raduję się z twego słowa jak ten, który znajduje wielki łup.
Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
163 Nienawidzę kłamstwa i brzydzę się [nim, ale] miłuję twoje prawo.
Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
164 Chwalę cię siedem razy dziennie za twoje sprawiedliwe sądy.
Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
165 Wielki pokój dla tych, którzy miłują twoje prawo, a nie doznają żadnego zgorszenia.
Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
166 PANIE, oczekuję na twoje zbawienie i zachowuję twoje przykazania.
Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
167 Moja dusza przestrzega twoich świadectw, bo bardzo je miłuję.
Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
168 Przestrzegam twoich przykazań i świadectw, bo wszystkie moje drogi są przed tobą.
Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
169 Taw PANIE, niech dotrze moje wołanie przed twoje oblicze, daj mi zrozumienie według słowa twego.
TAV Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
170 Niech dojdzie moja prośba przed twoje oblicze, ocal mnie według twojej obietnicy.
Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
171 Moje wargi wygłoszą chwałę, gdy nauczysz mnie twoich praw.
Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
172 Mój język będzie głosił twoje słowo, bo wszystkie twoje przykazania są sprawiedliwością.
Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
173 Niech twoja ręka będzie mi pomocą, [bo] wybrałem twoje przykazania.
Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
174 PANIE, pragnę twego zbawienia, a twoje prawo [jest] moją rozkoszą.
Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
175 Pozwól mojej duszy żyć, a będzie cię chwalić; niech twoje nakazy będą dla mnie pomocą.
Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
176 Błądzę jak zgubiona owca; szukaj twego sługi, bo nie zapominam twoich przykazań.
Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.

< Psalmów 119 >