< Psalmów 116 >

1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.

< Psalmów 116 >