< Psalmów 114 >

1 Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalmów 114 >