< Kapłańska 9 >

1 A ósmego dnia Mojżesz wezwał Aarona, jego synów i starszych Izraela.
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
2 I powiedział do Aarona: Weź sobie młodego cielca na ofiarę za grzech i barana na całopalenie, [oba] bez skazy, i złóż je w ofierze przed PANEM.
And he said to Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
3 A do synów Izraela powiesz: Weźcie kozła z kóz na ofiarę za grzech oraz cielca i barana, jednoroczne i bez skazy, na całopalenie;
And to the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;
4 Także wołu i barana na ofiary pojednawcze, by złożyć je przed PANEM, i ofiarę pokarmową zmieszaną z oliwą; bo dziś PAN wam się ukaże.
Also a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mixed with oil: for to day the LORD will appear to you.
5 I przyprowadzili to, co Mojżesz rozkazał, przed Namiot Zgromadzenia. A cały lud zbliżył się i stanął przed PANEM.
And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
6 Wtedy Mojżesz powiedział: Oto co PAN nakazał wam uczynić; a ukaże się wam chwała PANA.
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear to you.
7 Do Aarona zaś Mojżesz powiedział: Zbliż się do ołtarza i złóż swoją ofiarę za grzech i swoje całopalenie, i dokonaj przebłagania za siebie i lud. Złóż też ofiarę ludu i dokonaj za niego przebłagania, jak PAN rozkazał.
And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
8 Aaron zbliżył się więc do ołtarza i zabił cielca na ofiarę za grzech za siebie.
Aaron therefore went to the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
9 I synowie Aarona podali mu krew, a on umoczył swój palec we krwi i pomazał [nią] rogi ołtarza, a [resztę] krwi wylał u podstawy ołtarza;
And the sons of Aaron brought the blood to him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
10 Ale tłuszcz, nerki i płat tłuszczu na wątrobie z ofiary za grzech spalił na ołtarzu, jak PAN rozkazał Mojżeszowi;
But the fat, and the kidneys, and the fat above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
11 Mięso zaś i skórę spalił w ogniu poza obozem.
And the flesh and the hide he burnt with fire outside the camp.
12 Zabił też ofiarę całopalną, a synowie Aarona podali mu krew, którą pokropił ołtarz dokoła.
And he slew the burnt offering; and Aaron’s sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar.
13 Przynieśli mu też ofiarę całopalną [podzieloną] na części wraz z głową, a [on] spalił to na ołtarzu;
And they presented the burnt offering to him, with the pieces of it, and the head: and he burnt them upon the altar.
14 Obmył też wnętrzności oraz nogi i spalił je z ofiarą całopalną na ołtarzu.
And he washed the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
15 Potem przyprowadził ofiarę ludu. Wziął kozła przeznaczonego na ofiarę za grzech za lud, zabił go i złożył na ofiarę za grzech, tak jak poprzednio.
And he brought the people’s offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
16 Przyprowadził też ofiarę całopalną i uczynił z nią według przepisu.
And he brought the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
17 Przyprowadził też ofiarę pokarmową. Wziął z niej pełną garść i spalił na ołtarzu, oprócz ofiary całopalnej porannej.
And he brought the meat offering, and took an handful of it, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
18 Zabił też wołu i barana jako ofiarę pojednawczą za lud. I synowie Aarona podali mu krew, którą pokropił ołtarz dokoła.
He slew also the bull and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron’s sons presented to him the blood, which he sprinkled it around upon the altar,
19 [Podali] mu także tłuszcz z wołu i barana, ogon, tłuszcz pokrywający [wnętrzności] oraz nerki i płat tłuszczu na wątrobie.
And the fat of the bull and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the fat above the liver:
20 Włożyli też tłuszcz na mostkach, a [on] spalił tłuszcz na ołtarzu;
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
21 Mostki zaś i prawą łopatkę Aaron kołysał na ofiarę kołysaną przed PANEM, jak Mojżesz nakazał.
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
22 Potem Aaron podniósł ręce w stronę ludu i pobłogosławił go, a po złożeniu ofiary za grzech, ofiary całopalnej i ofiary pojednawczej zszedł na dół.
And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
23 Wtedy Mojżesz i Aaron weszli do Namiotu Zgromadzenia, potem wyszli i pobłogosławili lud. I chwała PANA ukazała się całemu ludowi.
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
24 I wyszedł ogień sprzed PANA, i strawił na ołtarzu ofiarę całopalną oraz tłuszcz. A gdy cały lud to ujrzał, krzyknął z radości i upadł na twarz.
And there came out a fire from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.

< Kapłańska 9 >