< Jozuego 12 >

1 A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
2 Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
3 A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
4 I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
5 Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
6 Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
7 A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
8 Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
9 Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
10 Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
11 Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
12 Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
13 Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
14 Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
15 Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
16 Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
17 Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
18 Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
19 Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
20 Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
21 Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
22 Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
23 Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
24 Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.

< Jozuego 12 >