< Hioba 37 >

1 I drży z tego powodu moje serce, i wyrywa się ze swego miejsca.
“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 Słuchajcie uważnie grzmotu jego głosu i dźwięku, który wychodzi z jego ust.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3 Pod całym niebem go wypuszcza, a jego błyskawicę – na krańce ziemi.
He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
4 Po niej huczy grzmot, grzmi głosem swojego majestatu, i nie powstrzymuje ich, gdy słychać jego głos.
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
5 Bóg cudownie grzmi swoim głosem, czyni wielkie rzeczy, których nie możemy zrozumieć.
God thunders marvellously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
6 Mówi bowiem do śniegu: Padaj na ziemię, a także do deszczu i do ulewy jego potęgi.
For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Pieczętuje rękę każdego człowieka, aby wszyscy ludzie poznali jego dzieło.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Wtedy zwierzęta wchodzą do jaskini i zostają w swoich jamach.
Then the animals take cover, and remain in their dens.
9 Od południa przychodzi wicher, a zima od wiatrów północnych.
Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
10 Swoim tchnieniem Bóg czyni lód i ścinają się szerokie wody.
By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
11 Także wilgocią [ziemi] obciąża obłok, rozpędza chmurę swoim światłem.
Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12 One krążą według jego rady, aby czyniły wszystko, co rozkazuje na powierzchni okręgu ziemi.
It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13 A on sprawia, że się pojawiają – czy to dla karania, czy dla swojej ziemi, czy dla [okazywania] miłosierdzia.
whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14 Słuchaj tego uważnie, Hiobie; zastanów się i rozważ cudowne dzieła Boga.
“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Czy wiesz, kiedy i [co] postanawia Bóg o tych sprawach albo kiedy rozjaśnia światło swej chmury?
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 Czy wiesz, jak wiszą chmury – cuda tego, który jest doskonały we wszelkiej wiedzy?
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 [Czy wiesz], jak twoje szaty się rozgrzewają, gdy on uspokaja ziemię wiatrem południowym?
You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
18 Czy rozpościerałeś z nim niebiosa, [które są] trwałe i podobne do zwierciadła odlanego?
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19 Poucz nas, co mamy mu powiedzieć, [bo] nie możemy ułożyć słów z powodu ciemności.
Teach us what we will tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
20 Czy należy go powiadomić, że przemawiam? [Przecież] jeśli ktoś przemówi, zostanie na pewno pożarty.
Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Teraz jednak [ludzie] nie mogą patrzyć na światło, gdy jaśnieje w chmurach, gdy wiatr przechodzi [i] rozprasza je.
Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Od północy przychodzi [jakby] złoty [blask, ale] w Bogu jest straszliwy majestat.
Out of the north comes golden splendour. With God is awesome majesty.
23 On jest Wszechmocny, nie możemy go doścignąć. On jest wielki w potędze i sądzie i bogaty w sprawiedliwość. Nie uciska [nikogo].
We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24 Dlatego boją się go ludzie. On nie ma względu na żadnego, który jest mądry w sercu.
Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”

< Hioba 37 >