< Hioba 22 >

1 Wtedy Elifaz z Temanu odpowiedział:
Felele pedig a Témánból való Elifáz, és monda:
2 Czy człowiek może być użyteczny dla Boga? Mądry jest raczej użyteczny dla samego siebie.
Az Istennek használ-é az ember? Sőt önmagának használ az okos!
3 Czy Wszechmocny ma upodobanie [w tym], że jesteś sprawiedliwy? Czy ma zysk z tego, że doskonalisz swoje drogi?
Gyönyörűségére van-é az a Mindenhatónak, ha te igaz vagy; avagy nyereség-é, hogy feddhetetlenül jársz?
4 Czy będzie cię karać z powodu strachu przed tobą? Czy stawia cię przed sądem?
A te isteni félelmedért fedd-é téged, és azért perel-é veled?
5 Czy twoja niegodziwość nie jest wielka i twoje nieprawości nie mają końca?
Avagy nem sok-é a te gonoszságod, és nem véghetetlen-é a te hamisságod?
6 Brałeś bowiem zastaw od swoich braci bez powodu i nagich z szat obdzierałeś.
Hiszen zálogot vettél a te atyádfiától méltatlanul, és a szegényeket mezítelenekké tetted.
7 Nie podałeś wody zmęczonemu, a głodnemu odmówiłeś chleba.
Az eltikkadtnak vizet sem adtál inni, és az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
8 Ale możnemu [dałeś] ziemię, a poważany mieszkał w niej.
A ki hatalmas volt, azé vala az ország, és a ki nagytekintélyű volt, az lakik vala rajta.
9 Wdowy odprawiłeś z niczym, a sierotom połamałeś ramiona.
Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, és az árváknak karjai eltörettek.
10 Dlatego ogarnęły cię sidła, a trwoży cię nagły strach;
Azért vett körül téged a veszedelem, és rettegtet téged hirtelen való rettegés;
11 Lub [ogarnęła] cię ciemność, [bo] nie widzisz, a wezbrane wody okryły cię.
Avagy a setétség, hogy ne láthass, és a vizek árja, a mely elborít!
12 Czy Bóg nie jest na wysokości niebios? Spójrz na najwyższe gwiazdy, jakże są wysoko!
Hát nem olyan magas-é Isten, mint az egek? És lásd, a csillagok is ott fent mily igen magasak!
13 A ty mówisz: Cóż Bóg wie? Czy przez chmury będzie sądził?
És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?
14 Obłoki [są] jego zasłoną, więc nie widzi, po okręgu niebios się przechadza.
Sűrű felhők leplezik el őt és nem lát, és az ég körületén jár.
15 Czy zwróciłeś uwagę na stare ścieżki, którymi kroczyli niegodziwcy?
Az ősvilág ösvényét követed-é, a melyen az álnok emberek jártak;
16 Oni zostali wykorzenieni przed czasem, powódź zalała ich fundamenty.
A kik időnap előtt ragadtattak el, és alapjokat elmosta a víz?!
17 Mówili Bogu: Odejdź od nas. Cóż może im uczynić Wszechmogący?
A kik azt mondják vala Istennek: Távozzál el tőlünk! És mit cselekedék velök a Mindenható?
18 Przecież napełnił ich domy dobrem. Ale rada niegodziwych jest daleka ode mnie.
Ő pedig megtöltötte házaikat jóval. De az istentelenek tanácsa távol legyen tőlem.
19 Widzą [to] sprawiedliwi i cieszą się, a niewinny naśmiewa się z nich.
Látják ezt az igazak és örülnek rajta, az ártatlan pedig csúfolja őket:
20 Nasz dobytek bowiem nie zostaje zniszczony, lecz ich resztkę pochłonął ogień.
Valósággal kigyomláltatott a mi ellenségünk, és az ő maradékjokat tűz emészti meg!
21 Zapoznaj się z nim i zawrzyj z nim pokój, bo będzie ci się szczęściło.
Bízd csak azért magadat ő reá és légy békességben: ezekből jó származik reád.
22 Przyjmij, proszę, prawo z jego ust i złóż jego słowa w swoim sercu.
Végy csak oktatást az ő szájából, és vésd szívedbe az ő beszédeit!
23 Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, zostaniesz odbudowany i oddalisz nieprawość od swego namiotu.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, megépíttetel, és az álnokságot távol űzöd a te sátorodtól.
24 Wtedy zgromadzisz złota jak prochu, a [złota] z Ofiru jak kamienia z potoku.
Vesd a porba a nemes érczet, és a patakok kavicsába az ofiri aranyat:
25 Wszechmocny będzie twoim złotem, srebrem i twoją siłą.
És akkor a Mindenható lesz a te nemes érczed és a te ragyogó ezüstöd.
26 Wtedy będziesz się rozkoszować we Wszechmocnym i podniesiesz do Boga swoje oblicze.
Bizony akkor a Mindenhatóban gyönyörködöl, és a te arczodat Istenhez emeled.
27 Będziesz się modlił do niego, a on cię wysłucha, a ty wypełnisz swoje śluby.
Hozzá könyörögsz és meghallgat téged, és lefizeted fogadásaidat.
28 Cokolwiek postanowisz, to ci się spełni, a na twoich drogach rozbłyśnie światłość.
Mihelyt valamit elgondolsz, sikerül az néked, és a te utaidon világosság fénylik.
29 Gdy [inni] będą upokorzeni, ty powiesz: Będzie wywyższenie, bo Bóg zbawia pokornego.
Hogyha megaláznak, felmagasztalásnak mondod azt, és ő az alázatost megtartja.
30 Wybawi także tego, który nie jest bez winy, a zostanie wybawiony dzięki czystości twoich rąk.
Megszabadítja a nem ártatlant is, és pedig a te kezeidnek tisztaságáért szabadul meg az.

< Hioba 22 >