< Rodzaju 10 >

1 Oto dzieje rodu synów Noego: Sema, Chama i Jafeta, którym po potopie urodzili się synowie.
Iyi ndiyo rondedzero yamarudzi aShemu, Hamu naJafeti, vana vaNoa, avo vakaitawo vanakomana mushure mamafashamu.
2 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Vanakomana vaJafeti vanoti: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Jubhari, Mesheki naTirasi.
3 Synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Vanakomana vaGomeri vanoti: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
4 Synowie Jawana: Elisza, Tarszisz, Kittim i Dodanim.
Vanakomana vaJavhani vanoti: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
5 Od nich rozdzielone zostały wyspy narodów po swych ziemiach; każdy według swojego języka i według swoich rodów, w swoich narodach.
(Kubva kwavari ivava vanhu vomumahombekombe egungwa vakapararira munyika dzavo, nedzimba dzavo pakati pendudzi dzavo, rudzi rumwe norumwe nomutauro warwo.)
6 A synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Vanakomana vaHamu vanoti: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
7 Synowie zaś Kusza: Seba, Chawila, Sabta, Rama i Sabteka. Synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Vanakomana vaKushi vanoti: Sebha, Havhira, Sabhata, Rama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vanoti: Shebha naDhedhani.
8 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Kushi akanga ari baba vaNimurodhi, uyo akanga ari murwi ane simba panyika.
9 Ten był mocarnym myśliwym przed PANEM. Dlatego mówi się: Tak jak Nimrod, mocarny myśliwy przed PANEM.
Akanga ari muvhimi mukuru pamberi paJehovha; ndokusaka zvichinzi, “SaNimirodhi, muvhimi mukuru pamberi paJehovha.”
10 Początkiem jego królestwa były Babel, Erek, Akkad i Kalne w ziemi Szinear.
Maguta okutanga oumambo hwake akanga ari Bhabhironi, Ereki, Akadhi neKarine, munyika yeShinari.
11 Z tej ziemi wyszedł Assur i zbudował Niniwę i miasto Rechobot, i Kalach.
Achibva munyika iyoyo akaenda kuAsiria, uko kwaakandovaka Ninevhe, Rehobhoti Iri, neKara
12 Także wielkie miasto Resan pomiędzy Niniwą i Kalach.
neReseni, riri pakati peNinevhe neKara; rinova ndiro guta guru.
13 Misraim zaś spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Miziraimi akanga ari baba veava: vaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
14 Oraz Patrusyma, Kasluchima (z których pochodzą Filistyni) i Kaftoryma.
vaPaturusi, vaKasiruhi (kunova ndiko kwakabva vaFiristia) navaKafitori.
15 Kanaan zaś spłodził Sydona, swego pierworodnego, i Cheta;
Kenani akanga ari baba veava: Sidhoni dangwe rake, navaHiti,
16 I Jebusytów, Amorytów, i Girgaszytów;
vaJebhusi, vaAmori, vaGirigashi,
17 I Chiwwitów, Arkitów, i Sinitów;
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
18 I Arwadytów, Semarytów, i Chamatytów. A potem rozproszyły się rody Kananejczyków.
vaAvhadhi, vaZemari navaHamati. (Shure kwaizvozvo dzimba dzavaKenani dzakapararira,
19 A granica Kananejczyków biegła od Sydonu w kierunku Gerary aż do Gazy, w kierunku Sodomy i Gomory, Adamy i Seboima aż do Leszy.
uye miganhu yavaKenani yakasvika kuSidhoni yakananga kuGerari kusvikira kuGaza, uyezve yakananga kuSodhomu, Gomora, Adhima neZebhoimi, kusvikira kuRasha.)
20 To [są] synowie Chama według ich rodów i języków, w ich ziemiach i narodach.
Ava ndivo vanakomana vaHamu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
21 A Semowi, ojcu wszystkich synów Ebera, bratu Jafeta, który był starszy, urodzili się synowie.
Shemu akaberekerwawo vanakomana, mukoma wake akanga ari Jafeti; Shemu akanga ari tateguru wavanakomana vose vaEbheri.
22 [Synowie] Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud i Aram.
Vanakomana vaShemu vaiti: Eramu, Ashuri, Afakisadhi, Rudhi naAramu.
23 Synowie Arama: Us, Chul, Geter i Masz.
Vanakomana vaAramu vaiti: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
24 Arpachszad zaś spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Afakisadhi akanga ari baba vaShera, uye Shera ari baba vaEbheri.
25 Eberowi urodzili się dwaj synowie: imię jednego – Peleg, gdyż za jego dni ziemia została rozdzielona; a imię jego brata – Joktan.
Ebheri akaberekerwa vanakomana vaviri: Mumwe ainzi Peregi, nokuti pamazuva ake nyika yakakamurwa; zita romununʼuna wake rainzi Jokitani.
26 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Jokitani akanga ari baba veava vanoti: Arimodhadhi, Sherefi, Hazamavheti, Jera,
27 Hadorama, Uzala i Diklę;
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
28 Obala, Abimaela i Szeba;
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
29 Ofira, Chawilę i Jobaba; ci wszyscy [byli] synami Joktana.
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Vose ava vakanga vari vanakomana vaJokitani.
30 A obszar ich zamieszkania ciągnął się od Meszy w kierunku Sefar, wschodniej góry.
(Dunhu ravaigara raibvira kuMesha rakananga kuSefari, kunyika yezvikomo yokumabvazuva.)
31 To [są] synowie Sema według ich rodów i języków, w ich ziemiach i narodach.
Ava ndivo vanakomana vaShemu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
32 To [są] rody synów Noego według ich pokoleń i w ich narodach. Od nich [wywodzą się] narody, które rozprzestrzeniły się na ziemi po potopie.
Idzi ndidzo dzimba dzavanakomana vaNoa maererano nezvizvarwa zvavo, pakati pendudzi dzavo. Kubva kuna ava ndudzi dzakapararira pamusoro penyika shure kwamafashamu.

< Rodzaju 10 >