< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
Adam, Set, Enós,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
al heveo, al araceo, al sineo,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
De Sem: Arfaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Reu;
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serug, Nacor, Taré
27 Abram, to jest Abraham.
y Abram, el cual es Abraham.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.

< I Kronik 1 >