< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
Adam, Set, Enóš,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram, to jest Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< I Kronik 1 >