< I Kronik 8 >

1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
Abessué, Noama, Achias,
5 Gera, Szefufan i Huram.
Gera, Sephupham et Uram.
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
Zabadie, Ored, Eder,
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 Abdon, Zikri, Chanan;
Abdon, Zechri, Anan,
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 Gedor, Achio i Zakir.
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< I Kronik 8 >