< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
아담, 셋, 에노스,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
게난, 마할랄렐, 야렛,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
에녹, 므두셀라,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
하도람과 우살과 디글라와
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
에발과 아비마엘과 스바와
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
셈, 아르박삿, 셀라,
25 Eber, Peleg, Reu;
에벨, 벨렉, 르우,
26 Serug, Nachor, Terach;
스룩, 나홀, 데라,
27 Abram, to jest Abraham.
아브람 곧 아브라함,
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라

< I Kronik 1 >