< Psalmów 97 >

1 Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Psalmów 97 >