< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.

< Psalmów 96 >