< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< Psalmów 96 >