< Psalmów 95 >

1 Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
2 Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
4 W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
5 Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
6 Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
7 Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
8 Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
9 Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
10 Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
11 Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

< Psalmów 95 >