< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.

< Psalmów 92 >