< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
ואתה מרום-- לעלם יהוה
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו

< Psalmów 92 >