< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
But you are exalted forever.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Psalmów 92 >